Puesto que la producción de la universidad de "Men and Dolls".
"المدرسة الثانوية و مسرحية "شباب و دُمى
El "Premio Nacional de Dramaturgia Joven", es un concurso en el que pueden participar escritores mexicanos con una obra inédita.
وهناك مسابقة بعنوان "الكتَّاب المسرحيونالشباب الوطنيون" وهي جائزة للأعمال المسرحية المكسيكية غير المنشورة.
Es muy lindo ver a la gente joven disfrutar del teatro en vivo.
من الجميل أن أرى الشباب يتمتعون بالمسرح المباشر
Como tomé un exclusivo curso de dirección juvenil en el Festival Estival de Teatro del St.
كما أنني أخذت مقابلة حصرية نحو توجيه الشباب في المسرح الصيفي بسانت اثينا
Tanto el Presidente como el Primer Ministro pidieron apoyo internacional, que incluyera asistencia financiera para la iniciativa del Gobierno de establecer un “servicio cívico” para los jóvenes desmovilizados.
وطلب كل من الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو من المجتمع الدولي تقديم الدعم، وخصوصا المساعدة المالية، لمساندة مبادرة الحكومة الرامية إلى إنشاء ''خدمة مدنية`` للشبابالمسرَّحين.
Comparados con los indicadores relativos a este último período, los problemas de salud mental se acrecentaron como consecuencia directa de la guerra, especialmente en los grupos vulnerables como refugiados, personas desplazadas, niños, personas mayores, jóvenes y soldados desmovilizados.
ويتضح من مقارنة تواتر ظهور هذه المشاكل في فترة ما قبل الحرب وفترة ما بعد الحرب أن مشاكل الصحة العقلية قد ازدادت كنتيجة مباشرة للحرب، ولا سيما في صفوف المجموعات المستضعفة مثل اللاجئين والمشردين والأطفال والمسنين والشباب والجنود المسرحين.
En el empleo, se hacen esfuerzos para establecer políticas respecto de la creación de oportunidades de empleo y del adiestramiento de la mano de obra, la formación profesional e integración de la juventud, los soldados desmovilizados, las mujeres y otros grupos difíciles en la fuerza laboral.
وفي مجال العمالة، يجري بذل جهود في مجال السياسات لإيجاد فرص العمل والتدريب للقوى العاملة، والتدريب المهني ودمج الشباب والجنود المُسرحين والنساء والفئات الأخرى التي تُعاني من صعوبات في القوى العاملة.